Zabłąkania

Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 5 dni
Dostawa: Cena nie zawiera ewentualnych kosztów płatności sprawdź formy dostawy
Cena: 28,50 zł 28.50
zawiera 23% VAT, bez kosztów dostawy
Cena netto: 23,17 zł
bez 23% VAT i kosztów dostawy
ilość szt.

towar niedostępny

dodaj do przechowalni

Opis

Hjalmar Söderberg (1869-1941) napisał między innymi tłumaczone na język polski powieści Doktor Glas(nazywaną „skandynawską Zbrodnią i karą”) oraz Niebłahe igraszki.
W roku 2008 w Szwecji Zabłąkania zostały uznane za debiut wszech czasów obok Czerwonego PokojuAugusta Strindberga oraz Gösty Berlinga pisarki Selmy Lagerlöf.
Ta wciągająca, emanująca delikatnym erotyzmem opowieść dziejąca się w eleganckim Sztokholmie wreszcie trafia w ręce polskiego czytelnika w znakomitym przekładzie Pawła Pollaka, tłumacza, ale i pisarza, mającego swoim dorobku tak świetne utwory jak „Kanalia” i „Niepełni”.
Zabłąkania przetłumaczono dotąd między innymi na niemiecki (po raz pierwszy w 1910 r., a następnie w 2006 r.), fiński (2003), włoski (1993), francuski (1992) i estoński (1990).

Recenzje:

"Sztokholmska zbrodnia i kara"

Dobro i zło, zbrodnia i kara, grzech i odkupienie – czyż nie z tego składa się życie człowieka? Kluczową kwestią jest to, jakich dokonamy wyborów, po czyjej staniemy stronie i czy ewentualnie znajdziemy w sobie odwagę, by odmienić naszą codzienność.

Recenzja - Granice - Justyna Gul.

"Niezwykle lekkie pióro Söderberg'a wydało mi się początkowo wręcz zbyt lekkie, jakby historia do niczego nie zmierzała. Jednak po chwili zaczyna do czytelnika docierać jego umiejętność dyskretnego opisywania ludzkich charakterów i obrazu społeczeństwa Szwedów przez zupełnie zwyczajne sceny (np. król spotykany na spacerach!)"

Recenzja - blogspot Mikropoliss

Przedmowa:

Kiedy Hjalmar Söderberg pod koniec maja 1895 r. przesłał tekst Zabłąkań, swojej debiutanckiej powieści, do wydawnictwa Wahlström & Widstrand, był już, w wieku niecałych dwudziestu sześciu lat, uznanym krytykiem teatralnymi literackim. Wydawnictwo książkę odrzuciło, dopisując siędo niechlubnej listy oficyn, które nie potrafiły dostrzec, że chciał u nich zadebiutować wielki talent pisarski. A w tym wypadku było to o tyle łatwe, że – choć sam Söderberg skromnie oceniał, iż jego „duchowy bagaż przemyśleń i wiedzy nie starczył jeszcze na wiele innego czy większego” – Zabłąkania są powieścią dojrzałą, dopracowaną w każdym szczególe, wyraźnie zapowiadającą, że następny utwór będzie już arcydziełem. Język i styl nie są językiem i stylem nieźle rokującego początkującego pisarza, lecz w pełni ukształtowanego artysty.

Söderberg nie zraził się niepowodzeniem i przesłał książkę do Bonniera, informując, że napisał „powieść sztokholmską, w treści i zamierzeniu idącą mniej więcej w kierunku zasygnalizowanym przez tytuł, mianowicie frywolnie moralnym; jest wszakże możliwe, że element frywolny, w każdym razie przy pobieżnej lekturze, nieco przeważa nad moralnym”. Bonnier zdecydował się książkę wydać, akceptując niewygórowane warunki finansowe autora: „300 koron za 1000 egzemplarzy albo 450 koron za nakład, którego wielkość nie będzie ograniczona umową”. Dla unaocznienia, jaka była wówczas wartość szwedzkiej waluty, podajmy, że egzemplarz pierwszego wydania Zabłąkań kosztował 2 korony i 75 öre. Pieniądze czy raczej ich brak stanowi jeden 6 z wątków fabuły, warto więc znać te liczby, żeby wiedzieć, jakiej wielkości pożyczki zaciąga główny bohater.

Krytyka przyjęła powieść ambiwalentnie, pechowo dla Söderberga pierwszy recenzent uznał ją za „jeden z najbardziej amoralnych płodów szwedzkiego pióra, jaki w naszych czasach przedostał się do księgarń” i choć inni odrzucili tę opinię jako „trybut ludzkiej głupoty dla drobnomieszczańskiej przyzwoitości”, zdominowała ona nie tylko debatę o powieści, ale i późniejsze postrzeganie twórczości Söderberga. Kiedy w 1907 roku autor posyłałZabłąkania swojej przyszłej żonie, Dunce Emilie Voss, pisał: „To właśnie tej książce zawdzięczam sławę nieobyczajnego pisarza. W rzeczywistości jest dość niewinna…”

Dzisiaj na te zarzuty o niemoralność musielibyśmy się uśmiechnąć, ale ani Söderberg nie zamierzał szokować, ani siła jego pisarstwa nie leżała w przełamywaniu norm obyczajowych. Inaczej pewnie by się nie ostało, a tak, czytając jego wysmakowane frazy, możemy z dużą przyjemnością oglądać XIX-wieczny Sztokholm, który pod piórem Söderberga jawi się nam jako miejsce warte podróży w czasie, podążać za bohaterami przemierzającymi sztokholmskie ulice, śledzić ich perypetie i zastanawiać się nad ich wyborami, rozważać dylematy podsunięte przez autora.

Piękno i mądrość, czegóż więcej możemy oczekiwać od literatury?

Paweł Pollak

Koszty dostawy Cena nie zawiera ewentualnych kosztów płatności

Kraj wysyłki:

Opinie o produkcie (0)

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl